The first typhoon just passed a few days ago, and another typhoon passed by the island early morning on the day of our second Tagalog lesson. It rained heavier in the morning when I woke up, and fortunately, it did not get heavier when I went out. For this lesson, we learned about subject pronouns or "paksang panghalip" and words used in a conversation or "mga salitang gamit sa pakikipag-usap".
We had our second Tagalog lesson at the same place as the previous lesson, that is in South East Asian Migrant Inspired (SEAMi), which is a non-profit organization in Taiwan whose purpose is to introduce Southeast Asian culture. SEAMi library has many collections of books in various Southeast Asian languages, such as Indonesian, Malay, Thai, Burmese, Khmer, Lao, Tagalog, etc.
Word List
If you notice the word "salitang" from the previous sentence, it contains the word "salita"that means "word" and the word "gamit" that means "to use". The list of words that we are taught are as the following:- Ikaw = You
- Ako = I
- Siya = He/ She
- Kayo = You (plural)
- Kami = We
- Sila = They
- Mayroon = Have
- Wala = None
- Pwede = Can
- Hindi pwede = Cannot
Sentence Making
We did not just learn every single word without knowing how to use it. It is best to learn from example, so here are some examples constructed by using those words.Ikaw ay ano? = What are you?
Ako ay guro = I am a teacher
As what you can see above, "ikaw" means "you", "ano" means "what", "ako" means "I", and "guro" means "teacher. Other examples are as the following:
Ikaw ay kumain = You eat
Ikaw ay kumakain = You are eating
Siya ay pumasok sa loob = She comes inside
Ako ay lalaki = I am a man
Kami ay masaya = We are happy
Mayroon ako laptop = I have a laptop
Wala akong pera = I don't have money
Mayroon kang pera = You have money
Pwede ba akong umutang ng pera mo? = Can I borrow your money?
Pwede kang umutang sa pera sa akin? = Can you borrow money from me
Pwede ba ako sumama sa inyong bahay? = Can I go to your house?
Hindi ka pwede sumama sa aking bahay = You cannot go to my house
Ikaw ay kumakain = You are eating
Siya ay pumasok sa loob = She comes inside
Ako ay lalaki = I am a man
Kami ay masaya = We are happy
Mayroon ako laptop = I have a laptop
Wala akong pera = I don't have money
Mayroon kang pera = You have money
Pwede ba akong umutang ng pera mo? = Can I borrow your money?
Pwede kang umutang sa pera sa akin? = Can you borrow money from me
Pwede ba ako sumama sa inyong bahay? = Can I go to your house?
Hindi ka pwede sumama sa aking bahay = You cannot go to my house
Here are two extra words that can be used to substitute the verbs in sentences above:
- Humiram = to borrow
- Bumili = to buy
Dialog
As usual, we made a dialog as part of the practice of using the Tagalog language in real life.
Teddy: Ikaw ay ano?
Winona: Ako ay manager sa bookstore.
Teddy: Ako ay estudyante. Sila ay ano?
Winona: Sila ay mga guro.
Teddy: Mayroon kang libro ng wikang Tagalog?
Winona: Mayroon akong libro ng wikang Tagalog.
Teddy: Pwede ba akong humiram ng libro mo?
Winona: Hindi pwede.
Photo credit
By Joeydvm (Own work) [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons
By Stephanie Azarias & Alexander Olpindo (Wikipedia Takes Manila participant) (Uploaded from Wikipedia Takes Manila) [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons
By Joeydvm (Own work) [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons
By Stephanie Azarias & Alexander Olpindo (Wikipedia Takes Manila participant) (Uploaded from Wikipedia Takes Manila) [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons